El Döblin de Carme Serrallonga : el repte de traduir una prosa polifònica
Vinardell Puig, Teresa (Universitat Pompeu Fabra. Departament d'Humanitats)

Additional title: Carme Serrallonga's Döblin : the challenge of translating polyphonous prose
Date: 2019
Abstract: Al llarg de la seva carrera com a traductora, Carme Serrallonga va ser poc explícita a l'hora d'explicar com concebia el procés de traduir. A partir d'exemples escollits, el present article estudia certs aspectes de la versió que va fer el 1987 de Berlin Alexanderplatz, d'Alfred Döblin, com ara el tractament d'algunes de les referències musicals o publicitàries escampades per la novel·la, les citacions bíbliques emprades com a leitmotiv o els passatges escrits en alemany no estàndard. Aquesta anàlisi pretén reconstruir inductivament algunes tendències i inclinacions de la traductora a l'hora d'abordar problemes complexos de traducció.
Abstract: All along her career as a translator, Carme Serrallonga was reluctant to explain extensively how she understood the translating process. Drawing on a selection of examples, this article studies some aspects of her version of Alfred Döblin's Berlin Alexanderplatz, which was published in 1987. The way she dealt with issues in the novel like musical and advertising references, Bible quotations used as leitmotivs, or passages written in non-standard German, is analyzed inductively in order to reconstruct some of Serrallonga's tendencies when addressing complex translation problems.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Carme Serrallonga ; Alfred Döblin ; Berlin Alexanderplatz ; Translation ; Traducció
Published in: Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 81-92 (Dossier. La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta) , ISSN 2014-9735

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/356282


12 p, 89.3 KB

The record appears in these collections:
Articles > Published articles > Quaderns
Articles > Research articles

 Record created 2019-06-18, last modified 2021-12-11



   Favorit i Compartir