Estudi de la interoperabilitat entre OmegaT i Apertium
Riera Irigoyen, Marc
Martín Mor, Adrià, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Estudio de la interoperabilidad entre OmegaT y Apertium
Títol variant: Study of the interoperability between OmegaT and Apertium
Data: 2019
Descripció: 42 p.
Resum: Aquest treball estudia el cas concret d'integració entre OmegaT i Apertium per determinar la viabilitat de crear o modificar motors de TABR segons els paràmetres i les necessitats d'un projecte de traducció, amb l'objectiu de millorar els resultats del motor. Per una banda, s'analitza l'estat actual de les dues eines d'estudi pel que fa a característiques relacionades amb la TA (OmegaT) i documentació (Apertium), així com la integració. Per l'altra, es proposa un nou flux de treball mitjançant la simulació, pas per pas, d'un projecte de localització amb OmegaT en el qual es modifica el parell anglès-català d'Apertium per corregir els errors trobats durant la traducció, amb resultats positius. A partir d'això, s'analitzen els coneixements tècnics i formatius necessaris per determinar si els traductors professionals podrien apoderar-se de la TA encarregant-se d'una tasca d'aquest tipus.
Resum: Este trabajo estudia el caso concreto de integración entre OmegaT y Apertium para determinar la viabilidad de crear o modificar motores de TABR según los parámetros y las necesidades de un proyecto de traducción, con el objetivo de mejorar los resultados del motor. Por un lado, se analiza el estado actual de las dos herramientas de estudio en cuanto a características relacionadas con la TA (OmegaT) y documentación (Apertium), así como la integración. Por otro lado, se propone un nuevo flujo de trabajo mediante la simulación, paso por paso, de un proyecto de localización con OmegaT en el cual se modifica el par inglés-catalán de Apertium para corregir los errores encontrados durante la traducción, con resultados positivos. A partir de esto, se analizan los conocimientos técnicos y formativos necesarios para determinar si los traductores profesionales podrían apoderarse de la TA encargándose de una tarea de este tipo.
Resum: This work studies the specific case of integration between OmegaT and Apertium to determine the feasibility of creating or modifying RBMT engines according to the parameters and the needs of a translation project, with the goal of improving the engine's results. On the one hand, the current state of both tools is analysed regarding characteristics related with MT (OmegaT) and documentation (Apertium), as well as integration. On the other hand, a new workflow is proposed by the simulation, step by step, of a localization project with OmegaT in which Apertium's English-Catalan pair is modified to correct the errors found during the translation, with positive results. From this, the required technical and training skills are analysed to determine if professional translators could be empowered regarding MT by being responsible of a task of this kind.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [4315970]
Col·lecció: Facultat de Traducció i d'Interpretació. Màster en Tradumàtica. tecnologies de la traducció
Document: Treball de fi de postgrau
Matèria: Tecnologia -- Traducció ; Traducció automàtica -- Avaluació ; Programari lliure ; Traducció -- Innovacions tecnològiques ; Traductors ; Traductores ; Interacció persona-ordinador



42 p, 569.7 KB

Póster
1 p, 124.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de recerca i projectes de final de carrera > Traducció i Interpretació. TFM

 Registre creat el 2019-07-23, darrera modificació el 2024-05-18



   Favorit i Compartir