La phraséologie en classe de FLE structure interne du sens lexical et emploi des locutions
Corral Fulla, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Catena, Àngels (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)

Títol variant: Phraseology in the FLE Class : Inner Structure of the Lexical Meaning and Use of Phrases
Data: 2017
Resum: Le développement de la linguistique de corpus et des outils pour le TAL dans les deux dernières décennies a permis, d'une part, de mettre en lumière l'importance de la phraséologie dans toutes les formes de discours et d'autre part, de faire évoluer les outils nécessaires pour la modalisation du lexique. Dans ce contexte, les unités lexicales multilexémiques ont fait l'objet de nombreuses études dans le domaine de l'enseignement-apprentissage des langues et, plus particulièrement, en ce qui concerne les langues étrangères. Cet article se veut une contribution à ce processus de réflexion à partir de notre pratique enseignante à l'Université Autonome de Barcelone. Notre objectif est d'analyser les définitions proposées pour deux locutions fortes(Mel'čuk, 2008) dans les dictionnaires d'usage et d'apprentissage du FLE et de proposer de nouvelles descriptions lexicographiques mieux adaptées aux besoins des apprenants.
Resum: The development of corpus linguistics and tools for automatic language processing over the last twenty years has highlighted the importance of phraseology in all kinds of discourse, on the one hand, and enabled the development of programs necessary for modelling the lexicon, on the other. In that context, non-free multiword lexical units have been the subject of several studies in the area of language teaching and, in particular, the teaching of foreign languages. This article offers a continuation of that research based on our practical experience as teachers of FLE at the Universitat Autònoma de Barcelona, taking strong idioms (Mel'čuk, 2008) as our object of study. Our aim is to determine whether the definitions for this kind of lexical item that appear in general dictionaries and in learner's dictionaries offer the necessary information to guarantee the correct use of the idiom and, ultimately, to propose new lexicographical descriptions which could prove more effective for our students.
Resum: El desarrollo de la lingüística de corpus y de las herramientas para el tratamiento automático de las lenguas durante las dos últimas décadas han permitido, por una parte, poner de relieve la importancia de la fraseología en todas las formas de discurso y, por otra, hacer evolucionar los programas necesarios para la modelización del léxico. En este contexto, las unidades lexicales multilexémicas han sido el objeto de numerosos estudios en el marco de la didáctica de las lenguas y, en particular, en el de las lenguas extranjeras. El presente artículo se propone continuar esta reflexión a partir de nuestra práctica como docentes de FLE en la Universidad Autónoma de Barcelona tomando como objeto de estudio las locuciones fuertes (Mel'čuk, 2008). Nuestro objetivo es analizar las definiciones propuestas en los diccionarios de uso y aprendizaje del FLE para este tipo de entidades léxicas y proponer nuevas descripciones lexicográficas que puedan revelarse más eficaces para nuestros estudiantes.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Francès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicat a: Çédille : Revista de Estudios Franceses, Núm. 13 (2017) , p. 159-172, ISSN 1699-4949



15 p, 264.0 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2021-04-09, darrera modificació el 2022-11-23



   Favorit i Compartir