Idioma i traducció C1 (alemany) [101412]
Berenguer i Estellés, Laura
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Foreign language and translation C1 (German)
Títol variant: Idioma y traducción C1 (alemán)
Data: 2021-22
Resum: La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus. Es dedicaran tots el crèdits a idioma. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI A. 2. 2. ) Comprendre textos orals clars sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produir textos orals sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Resum: The function of this subject is to initiate the development of the communicative competences that the student needs in Language C to prepare it for the direct translation of texts not specialized in standard language of different types. All credits will be devoted to language. At the end of the course the student must be able to: Understand written texts of a diverse type on general issues in familiar fields. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produce written texts about personal issues and general topics in familiar fields. (MCRE-FTI A. 2. 2. ) Understand clear oral texts about personal issues and general topics in familiar fields. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produce oral texts about everyday topics. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Resum: El propósito de este curso es iniciar el desarrollo de habilidades comunicativas que necesita en lenguaje C para prepararlo para la traducción directa de textos no se especializan en diferentes tipos de lenguaje estándar. Tendrá en cuenta todos los créditos en lengua. Al final del curso el estudiante debe ser capaz de: Comprender textos escritos de diversa tipología sobre temas generales de áreas conocidas. (MCRE-FTI B 1. 1. ) Producir textos escritos sobre cuestiones personales y cuestiones generales de áreas conocidas. (MCRE-FTI a. 2. 2. ) Textos orales de comprensión clara sobre cuestiones personales y cuestiones generales de áreas conocidas. (MCRE-FTI B 1. 1. ) Producir textos orales sobre temas familiares. (MCRE-FTI en 2. 2. ) Habilidades Comprender textos escritos en una lengua extranjera para ser capaz de traducir. La comprensión de textos orales en lengua extranjera para ser capaz de interpretar. Producir textos escritos en un lenguaje para traducir. 1 Producir textos escritos en un lenguaje para traducir. Producir textos escritos en una lengua extranjera para ser capaz de traducir. Producir textos orales en lengua extranjera para ser capaz de interpretar.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
7 p, 112.7 KB

Anglès
8 p, 111.6 KB

Castellà
8 p, 115.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2021-06-25, darrera modificació el 2023-01-22



   Favorit i Compartir