Traducció Especialitzada B (francès) - A [105021]
Lladó Soler, Ramón
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Specialized Translation B (French) - A
Títol variant: Traducción Especializada B (francés) - A
Data: 2021-22
Resum: L'objectiu d'aquest curs és desenvolupar amb més profunditat les habilitats de resolució de problemes de traducció de diferents tipus de textos jurídics, econòmicofinancers, tècnics i científics. Al final del curs, els estudiants han de ser capaços de: Demostrar coneixement i comprensió dels principis metodològics bàsics que regeixen la traducció de textos jurídics i econòmicofinancers, tèrcnics i científics, aspectes professionals i instrumentals i problemes de contrastivitat per aquesta combinació de llengües. Aplicar aquest coneixement a la resolució de problemes de traducció en textos jurídics i econòmicofinancers, tècnics i Combinar diferents àrees de coneixement en la presa de decisions sobre questions 1 Combinar diferents àrees de coneixement en la presa de decisions sobre questions relacionades amb la traducció de textos jurídics,i econòmicofinancers, tècnics i científics. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relacionades amb la traducció de textos jurídics, econòmicofinancers, tècnics i científics. Aplicar habilitats perquè puguin treballar amb més autonomia en futurs estudis especialitzats en la traducció de textos jurídics,i econòmicofinancers, tècnics i científics.
Resum: The aim of this course is to further develop problem-solving skills when translating different types of legal and financial texts. By the end of this course students should be able to: Demonstrate knowledge and understanding of the basic methodological principles governing the translation of legal, financial, technical and scientific texts, professional and instrumental aspects, and contrastive problems for this language combination. Apply this knowledge to solving translation problems in legal, financial, technical and scientific texts texts. Combine different areas of knowledge when making decisions about questions related to translating legal,financial, technical and scientific texts. Convey information, ideas, problems and solutions related to translating lega,financial,technical and scientific texts. Apply their skills so that they can work with greater autonomy in future specialised studies in translating legal, financial , exchnical and scientific texts.
Resum: El objetivo de este curso es desarrollar con mayor profudidad las habilidades de resolución de problemas de traduccion de diferentes tipos de textos jurídicos, económico financieros, científicos i técnicos. Al final del curso los estudiantes han de ser capaces de: Demostrar conocimiento de los principiod metodológicos básicos que rigen la traducción de textos jurídicos, económico-financieros, técnicos y científicos. Aplicar este conocimiento a la resolución de problemas de traducción en textos jurídicos, económico-financieros, técnicos y científicos. Combinar diferentes áreas de conocimiento en la toma de decisiones sobre cuestiones relacionadas con la traducción de textos jurídicos, económico-financieros, técnicos y científicos. Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relacionadas con la traducción de textos jurídicos, económico-financieros, técnicos y científicos . Aplicar habilidades para que puedan trabajar con mayor autonomía en futuros estudios especializados en la traducción de textos jurídicos, económico-financieros, técnicos y científivos.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 108.7 KB

Anglès
7 p, 108.2 KB

Castellà
6 p, 107.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2021-07-09, darrera modificació el 2023-01-21



   Favorit i Compartir