Aspectos de fraseología comparada euskera-castellano
Rueda Luque, Gorka
Rodríguez Sellés, Yolanda, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Aspectes de fraseologia comparada euskera-castellà
Título variante: Comparative aspects of phraseology in basque-spanish
Fecha: 2021
Resumen: A més de ser uns dels aspectes més genuïns de la llengua, la fraseologia reflecteix la manera en la qual els parlants es relacionen amb l'exterior, la seva idiosincràsia i la seva cultura. Així mateix, també reflecteix la forma en la qual l'ésser humà registra la realitat que l'envolta a través del llenguatge. En aquest treball es realitza una anàlisi contrastiva de les unitats fraseològiques espanyoles i basques que tenen com a nucli els colors vermell, verd, blanc i negre. L'objectiu d'aquest estudi consisteix a analitzar les diferències i similituds entre l'espanyol i el basc, observar la simbologia associada a cada color en les dues cultures i elaborar un corpus traductológic de fraseologia basca-espanyola relativa als colors esmentats.
Resumen: Además de ser unos de los aspectos más genuinos de la lengua, la fraseología refleja la manera en la que los hablantes se relacionan con el exterior, su idiosincrasia y su cultura. Asimismo, también refleja la forma en la que el ser humano registra la realidad que le rodea a través del lenguaje. En este trabajo se realiza un análisis contrastivo de las unidades fraseológicas españolas y vascas que tienen como núcleo los colores rojo, verde, blanco y negro. El objetivo de este estudio consiste en analizar las diferencias y las similitudes entre el español y el euskera, observar la simbología asociada a cada color en las dos culturas y elaborar un corpus traductológico de fraseología vasca-española relativa a los colores mencionados.
Resumen: Apart from being one of the most genuine aspects of the language, the phraseology reflects the way in which speakers interact with the outside world, their idiosyncrasy and culture. Besides, it also reflects the way in which the human being registers the reality that surrounds him through the language. In this work a contrastive analysis between the phraseological units related to the colors red, green, white and black is done. The aim of this survey is to observe the differences and similarities between Spanish and Basque, the symbolism associated with each color in the two cultures and make a translation corpus of Basque-Spanish phraseology related to the aforementioned colors.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Lengua: Castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] ; Grau en Traducció i Interpretació [822]
Documento: Treball final de grau ; Text
Materia: Fraseologia ; Cromatismes ; Colors ; Euskera ; Castellà ; Fraseología ; Cromatismos ; Colores ; Castellano ; Phraseology ; Chormaticism ; Basque ; Spanish



98 p, 861.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > Facultad de Traducción e Interpretación. TFG

 Registro creado el 2021-09-07, última modificación el 2022-07-02



   Favorit i Compartir