Postals no escrites (2001) de Felícia Fuster : l'experiència íntima i l'espai de representació i de joc
Altimir, Mercè (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Publicació: |
Venezia : Edizioni Ca' Foscari , 2016 |
Resum: |
Felícia Fuster's task as a translator of contemporary Japanese poetry and the intellectual environment of Paris, where she lived, can provide the key to interpret her book of poems Postals no escrites. Although the book appeared in 2001, the haikus it contains were written after a trip to Japan in 1985. The choreographic arrangement of the postcards opens the path to a new intimate experience which ensures that the distance in relation to the social space of representation is preserved. The discussions of Fuster's work takes into account the works of several present-day intellectuals who share with her a reflection on the modern psychological-narcissistic narrow-mindedness and the long Platonic and Aristotelic tradition in Western society. In this sense, Roland Barthes' definition of Japan as a construct provides another reading angle that suggests the possibility of a different symbolic existence. |
Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: |
Català |
Document: |
Capítol de llibre |
Matèria: |
Modern Catalan poetry ;
Felícia Fuster ;
Jacques Lacan ;
Roland Barthes ;
Byun-Chul ;
Japan |
Publicat a: |
Incidències: Poesia catalana i esfera pública, 2016, p. 105-116 |
El registre apareix a les col·leccions:
Llibres i col·leccions >
Capítols de llibres
Registre creat el 2022-10-18, darrera modificació el 2022-10-21