Web of Science: 6 citations, Scopus: 10 citations, Google Scholar: citations,
Ethics, accuracy, and interpreting in social settings : Assessing a non-professional interpreter profile
Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)

Date: 2020
Abstract: Accuracy tops most of the codes of ethics for public service interpreting. This dominant position is not accidental, since the lack of truth in the transmission of the message may entail a violation of the users' and providers' fundamental right to truth. In Catalonia, where intercultural mediators have taken on the role of interpreters for many years, the issue of accuracy becomes even more complex due to their dual roles as professional mediators and non-professional interpreters. Drawing on more than four hours of video recordings and post-task interviews with study participants, this paper analyzes the accuracy of five intercultural mediators working with Arabic, Spanish, and Catalan when in the role of interpreter.
Rights: Tots els drets reservats.
Language: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió acceptada per publicar
Subject: Intercultural mediation ; Non-professional interpreters ; Public service interpreting ; Ethics ; Accuracy
Published in: Translation and Interpreting Studies, Vol. 15 Núm. 1 (June 2020) , p. 132-152, ISSN 1876-2700

DOI: 10.1075/tis.20008.gil
DOI: 10.1075/tis.20008.gil


Post-print
22 p, 948.5 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Articles > Research articles
Articles > Published articles

 Record created 2023-05-16, last modified 2024-02-15



   Favorit i Compartir