Llengua catalana per a traductors i intèrprets 1 [101281]
Solà Pujols, Jaume
Borrell Carreras, Helena
Llobet Bruix, Alexis
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Catalan language for translators and interpreters 1
Títol variant: Lengua catalana para traductores e intérpretes 1
Data: 2023-24
Resum: La funció de l'assignatura és consolidar la competència gramatical de l'estudiant en català i capacitar-lo per a produir textos no especialitzats i per a comprendre textos d'una certa complexitat a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: • Demostrar que posseeix coneixements gramaticals fonamentals per a traduir i interpretar. • Produir textos no especialitzats de tipologia diversa, d'una manera clara, ben estructurada i amb un estil adequat al lector a qui vagin destinats. • Comprendre textos d'un cert grau de complexitat de tipologia diversa.
Resum: The goal of the course is to consolidate the grammar competence of the student in Catalan and to train him/her to create non-specialized texts and to understand texts of a certain complexity in order to prepare him/her for the direct translation and the reverse translation. At the end of the course the student will be able to: • Show basic knowledge of grammar to translate and interpret. • create non-specialized texts of various types, in a clear, well-structured way and with a style suitable for the reader to whom they are intended. • Understand texts of a certain degree of complexity of various types.
Resum: La función de la asignatura es consolidar la competencia gramatical del estudiante en catalán y capacitarlo para producir textos no especializados y para comprender textos de cierta complejidad a fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. Al finalizar la asignatura el estudiante será capaz de: • Demostrar que posee conocimientos gramaticales fundamentales para traducir e interpretar. • Producir textos no especializados de tipología diversa, de una manera clara, bien estructurada y con un estilo adecuado al lector al que vayan destinados. • Comprender textos de un cierto grado de complejidad de tipología diversa.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 107.7 KB

Anglès
6 p, 107.7 KB

Castellà
6 p, 107.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2023-07-01, darrera modificació el 2023-09-16



   Favorit i Compartir