Traducció audiovisual i localització A-A (castellà-català /català-castellà) [101327]
Torres Hostench, Olga
Cortés Villarroya, Judith
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Audiovisual translation and localization A-A (Spanish-Catalan /Catalan-Spanish)
Títol variant: Traducción audiovisual y localización A-A (castellano-catalán/catalán-castellano)
Data: 2023-24
Resum: La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual 1 La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual i localització. En acabar l'assignatura, l'alumnat serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció audiovisual i la localització i els seus aspectes professionals i instrumentals. Aplicar aquests coneixements per resoldre problemes de traducció de textos audiovisuals i de localització de continguts digitals. Integrar coneixements per emetre judicis sobre qüestions relacionades amb la traducció audiovisual i la localització. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relatius a la traducció audiovisual i la localització. Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un alt grau d'autonomia, estudis posteriors per a l'especialització professional en traducció audiovisual i localització.
Resum: The general aim of the course is to develop the ability to solve problems of audiovisual translation and localization. At the end of the course, students will be able to: 1 At the end of the course, students will be able to: - Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing audiovisual translation and localization, as well as their professional and technological aspects. - Apply knowledge to solve audiovisual translation problems and problems related to the localization of digital contents. - Integrate knowledge to make judgments about issues related to audiovisual translation and localization. - Transmit information, ideas, problems and solutions related to audiovisual translation and localization. - Apply skills to be able to undertake, with a high degree of autonomy, future specialised studies in audiovisual translation and localization.
Resum: El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de 1 El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de audiovisual y localización. Al finalizar la asignatura, el alumnado será capaz de: - Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción audiovisual y la localización, así como sus aspectos profesionales e instrumentales. - Aplicar estos conocimientos para resolver problemas de traducción de textos audiovisuales y de localización de contenidos digitales. - Integrar conocimientos para emitir juicios sobre cuestiones relacionadas con la traducción audiovisual y la localización. - Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relativos a la traducción audiovisual y a la localización. - Aplicar competencias para poder emprender, con un alto grado de autonomía, estudios posteriores especializados en en traducción audiovisual y localización.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 109.8 KB

Anglès
6 p, 108.3 KB

Castellà
6 p, 107.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2023-07-07, darrera modificació el 2024-01-09



   Favorit i Compartir