El habla ribagorzana en Tolva : un estudio lexicológico comparativo con el ALEANR de Manuel Alvar
Marcos Agulló, Judit
Ulrich Raab, Matthias, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres

Publicació: Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Descripció: 51 pag.
Resum: El siguiente trabajo estudia la comparación entre el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y la Rioja (ALEANR) con un estudio lexicológico hecho por la autora en Tolva, un municipio de la comarca de la Ribagorza aragonesa. El objetivo de esta investigación es observar si ha habido una creciente castellanización y catalanización desde la publicación del ALEANR hasta la actualidad en el léxico ribagorzano. Para ello, se ha realizado el marco teórico en base a esta disciplina centrada en la comarca de la Ribagorza. Posteriormente, el análisis lexicológico se centra, concretamente, en los ámbitos agrícola, vegetal, animal, doméstico y anatómico. Como método para el estudio, se ha llevado a cabo una entrevista con un informante de Tolva mediante un cuestionario propio creado a partir de los resultados de algunos mapas lingüísticos del ALEANR. Con este trabajo, se ha podido comprobar que realmente ha existido una adaptación del léxico ribagorzano al catalán y al castellano y que aún sigue activa.
Resum: El següent treball estudia la comparació entre l'Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y la Rioja (ALEANR) amb un estudi lexicològic fet per l'autora a Tolva, un municipi de la comarca de la Ribagorça aragonesa. L'objectiu d'aquesta investigació és observar si hi ha hagut una creixent castellanització i catalanització des de la publicació de l'ALEANR fins l'actualitat al lèxic ribagorçà. Per a això, s'ha realitzat el marc teòric en base a aquesta disciplina centrada a la comarca de la Ribagorça. Posteriorment, l'anàlisi lexicològic es centra, concretamente, en els àmbits agrícola, vegetal, animal, domèstic i anatòmic. Com a mètode per l'estudi, s'ha dut a terme una entrevista amb un informant de Tolva mitjançant un qüestionari propi creat a partir dels resultats d'alguns mapes lingüístics de l'ALEANR. Amb aquest treball, s'ha pogut comprobar que realment ha existit una adaptación del lèxic ribagorçà al català i al castellà i que encara segueix activa.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Titulació: Llengua i literatura espanyoles [2504211] ; Llengua i Literatura Espanyoles [2500248]
Pla d'estudis: Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]
Document: Treball final de grau
Matèria: ALEANR ; Aragonés ; Ribagorza ; Ribagorzano ; Tolva ; Frontera catalano-aragonesa ; Transición ; Lexicología ; Cuestionario ; Informante ; Castellanización ; Catalanización ; Ribagorça ; Ribagorçà ; Transició lexicologia ; Qüestionari ; Informant ; Castellanització ; Catalanització



52 p, 5.9 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Filosofia i Lletres. TFG

 Registre creat el 2023-07-07, darrera modificació el 2023-07-30



   Favorit i Compartir