Idioma i traducció C1 (àrab) [101404]
Gil Bardaji, Anna
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Foreign language and translation C1 (Arabic)
Títol variant: Idioma y traducción C1 (árabe)
Data: 2023-24
Resum: La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiantat en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa. Es dedicaran tots els crèdits a idioma. En acabar l'assignatura l'estudiantat haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Produir textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Comprendre informació de textos orals curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) Produir textos orals molt curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) 1.
Resum: The aim of this subject is to begin developing the students' basic communicative competences in Foreign language C (Arabic) to prepare them for direct translation. All course credits are for language skills. At the end of this course students should be able to: Understand simple written texts about everyday topics. (CEFR-FTI A2. 1) Write simple texts about everyday topics (CEFR-FTI A2. 1) Recognise the basic phonological and lexical system, and understand elementary spoken Arabic expressions related to the immediate environment. (CEFR-FTI A1. 1) Use the phonological and lexical system and reproduce elementary spoken expressions in Arabic related to the immediate environment. (CEFR-FTI A1. 1).
Resum: La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del estudiantado en Idioma C para prepararlo para la traducción directa. Se dedicaran todos los créditos a idioma. Al finalizar la asignatura el estudiantado habrá de ser capaz de: Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) Producir textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) Comprender información de textos orales cortos y sencillos sobre temes relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ) Producir textos orales cortos y sencillos sobre temes relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ) 1.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 110.6 KB

Anglès
6 p, 110.3 KB

Castellà
6 p, 110.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2023-07-14, darrera modificació el 2023-09-16



   Favorit i Compartir