Google Scholar: cites
Les traduccions de textos sumeris i accadis de Segimon Serrallonga a les «Versions de poesia antiga» : una història dels textos0
Coll Mariné, Jaume (Universitat de Vic)

Títol variant: Segimon Serrallonga's translation of Sumerian and Akkadian texts in his "Versions de poesia antiga" : a history of texts
Data: 2024
Resum: Segimon Serrallonga va ser dels primers que, modernament, es va preocupar de manera seriosa per les literatures del Pròxim Orient Antic. I gairebé sense contextos que ho afavorissin. Aquest article té com a primer objectiu resseguir la història textual de les traduccions de textos sumeris i accadis que Segimon Serrallonga va incloure al volum, ja pòstum, Versions de poesia antiga (2002). El segon objectiu és establir, al llarg d'aquestes històries textuals, la relació de Serrallonga amb les literatures i les llengües mesopotàmiques al llarg del temps i el grau de familiaritat que hi va tenir, tot plegat en relació amb el pensament poetològic i traductològic de l'autor.
Resum: Segimon Serrallonga was one of the first who, in modern times, was seriously concerned in the Catalan context with the literatures of the Ancient Near East. The first objective of this article is to trace the textual history of the translations of Sumerian and Akkadian texts that Segimon Serrallonga included in the posthumous volume Versions de poesia antiga (2002). The second objective is to establish, throughout these textual histories, what was Serrallonga's relationship with Mesopotamian literature and languages over time and the degree of familiarity he had with them. Al that, in relation to the poetological and translational thinking of the author.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Segimon Serrallonga ; Literatura mesopotàmica ; Traducció poètica ; Mesopotamian literature ; Poetic translation
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, Vol. 31 (2024) , p. 201-223 (Articles) , ISSN 2014-9735

Adreça original: https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/v31-coll
DOI: 10.5565/rev/quaderns.150


24 p, 164.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2024-04-27, darrera modificació el 2024-05-04



   Favorit i Compartir