Les Anacreòntiques traduïdes per Carles Riba (1913)
Torné i Teixidó, Ramon (IES Matadepera)

Fecha: 2002
Resumen: Es publica per primer cop la traducció de les Anacreòntiques feta per Carles Riba i s'inclouen algunes consideracions sobre el context de la seva gènesi.
Resumen: A catalan translation of the Anacreontea by the poet and humanist Carles Riba is edited here for its first time with some commentaries on the context of its genesis.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Carles Riba ; Anacreòntiques ; Tradició clàssica ; Anacreontea ; Classical tradition
Publicado en: Faventia, V. 24 N. 1 (2002) , p. 161-178, ISSN 2014-850X

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Faventia/article/view/21838


18 p, 75.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Faventia
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2006-03-13, última modificación el 2022-02-20



   Favorit i Compartir