Google Scholar: cites
Localization and writing for a new medium : a review of digital style guides
Jiménez-Crespo, Miguel A. (Rutgers University (Estats Units d'Amèrica))

Data: 2010
Resum: Durant les últimes dues dècades, un nombre creixent de publicacions han descrit les diferències entre l'escriptura per imprimir i l'escriptura per visualitzar en pantalla, des d'una perspectiva tant normativa com empírica. Aquestes recomanacions són molt importants per als localitzadors: la capacitat d'ajustar l'estil d'escriptura per a diferents mitjans, gèneres i situacions de comunicació és una de les habilitats essencials que aquests professionals han d'adquirir. Aquest article ofereix una revisió de les recomanacions de les guies d'estil de redacció de programari i per a la web; ofereix un resum concís als professionals de la localització i els traductors nous en procés de formació. La visió general inclou directrius relatives a idiomes, tipus de localització, guies d'estil específiques d'empreses i també publicacions relatives a la usabilitat.
Resum: Durante las dos últimas décadas, un creciente número de publicaciones han descrito las diferencias entre la escritura para ser impresa y la escritura para leer en pantalla, desde una perspectiva tanto normativa como empírica. Estas recomendaciones son de suma importancia para los localizadores, ya que la capacidad de ajustar el estilo de escritura para diferentes medios, géneros y situaciones de comunicación es una de las habilidades esenciales que estos profesionales deben adquirir. Este artículo ofrece una revisión de las recomendaciones incluidas en las guías de estilo de redacción de software y de entornos web, con la intención de ofrecer un resumen conciso a los profesionales de la localización y a los traductores nuevos en proceso de formación. La visión general incluye directrices de idioma, tipo de localización, guías de estilo específicas de empresas y también publicaciones relativas a la usabilidad.
Resum: Over the last two decades, an increasing number of publications have described the differences between print and screen writing, both from prescriptive and empirical perspectives. These recommendations are of paramount importance to localizers, as the ability to adjust their writing style to different mediums, genres and communicative situations is one of the essential skills these professionals should acquire. This paper offers a review of recommendations in web and software writing style guides in order to provide a concise summary for localization professionals and trainees. The overview encompasses guidelines from language, localization type, company-specific style guides, and usability publications.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Localització ; Guies d'estil ; Redacció tècnica ; Textos digitals ; Traducció multimèdia ; Localización ; Guías de estilo ; Redacción técnica ; Textos digitales ; Traducción multimedia ; Localization ; Style guides ; Technical writing ; Digital texts ; Multimedia translation
Publicat a: Tradumàtica, Núm. 8 (Desembre 2010) , p. 1-9, ISSN 1578-7559

Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n8-jimenez-crespo
Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/225904
DOI: 10.5565/rev/tradumatica.104


9 p, 88.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Revista Tradumàtica
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2011-02-15, darrera modificació el 2022-02-13



   Favorit i Compartir