Análisis contrastivo del catalán y castellano con el chino : reflexiones para la traducción
Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona)

Data: 2020
Resum: Esta presentación tuvo lugar en el contexto de un seminario sobre sobre la traducción literaria entre el catalán y el chino organizado por el Institut Ramon Llull. El objetivo principal de esta sesión era hacer una breve presentación de los aspectos principales que deben de tenerse en cuenta en la trducción del catalán al chino y está estructurada en los siguientes 5 bloques: 1. ¿El castellano como lengua puente?; 2. Aspectos contrastivos entre el catalán y el chino; 3. Recursos y materiales de referencia; 4. Cuestiones para la reflexión; y 5. Lecturas recomendadas.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Contribució a congrés
Matèria: Traducción chino-catalán ; Lingüística contrastiva ; Traducción literaria ; Dificultades de traducción ; Errores de traducción
Publicat a: Seminari de traducció literària català-xinès. Online, : 2020



Presentación
41 p, 48.9 MB

Programa del Seminari
10 p, 855.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > Grup de recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC)
Contribucions a jornades i congressos > Presentacions

 Registre creat el 2020-11-24, darrera modificació el 2022-06-03



   Favorit i Compartir