Traducció i anàlisi comparativa dels dos primers capítols d'"Anne of Green Gables" de L. M. Montgomery
Cortés Jornet, Marina
Borrell Carreras, Helena, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Traducción y análisis comparativo de los dos primeros capítulos de "Anne of Green Gables" de L. M. Montgomery
Additional title: Translation and comparative analysis of the first two chapters of "Anne of Green Gables" by L. M. Montgomery
Imprint: Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Description: 81 pag.
Abstract: Aquest treball té com a objectiu proposar una nova traducció al català de la novel·la Anne of Green Gables, de Lucy Maud Montgomery. Per a fer-ho, ens proposarem uns objectius i una metodologia a seguir i elaborarem un marc teòric investigant sobre l'obra, l'autora, la situació de la dona en l'època i la traducció de literatura infantil i juvenil. A continuació, elaborarem la traducció dels dos primers capítols de la novel·la i analitzarem els aspectes relacionats amb la traducció de literatura infantil i juvenil que hagen suposat una dificultat. Finalment, reflexionarem sobre tot el procés i sobre els resultats obtinguts en la conclusió.
Abstract: Este trabajo tiene como objetivo proponer una nueva traducción al catalán de la novela Anne of Green Gables, de Lucy Maud Montgomery. Para ello, nos propondremos unos objetivos y una metodología a seguir y elaboraremos un marco teórico investigando sobre la obra, la autora, la situación de la mujer en la época y la traducción de literatura infantil y juvenil. A continuación, elaboraremos la traducción de los dos primeros capítulos de la novela y analizaremos los aspectos relacionados con la traducción de literatura infantil y juvenil que hayan supuesto una dificultad. Finalmente, reflexionaremos sobre todo el proceso y sobre los resultados obtenidos en la conclusión.
Abstract: This project aims to propose a new Catalan translation of Lucy Maud Montgomery's novel Anne of Green Gables. To do so, we will propose goals and a methodology to follow and we will develop a theoretical framework in which we wil research the novel, the author, the situation of women at the time and the translation of children's literature. We will then work on the translation of the first two chapters of the novel and discuss the issues related to translating children's literature that have presented difficulties. Finally, in the conclusion we will reflect on the whole process and on the results obtained.
Rights: Tots els drets reservats.
Language: Català
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Treball final de grau
Subject: Traducció literària ; Literatura infantil i juvenil ; Anne of Green Gables ; L. M. Montgomery ; Anàlisi comparativa ; Canadà ; Anglès ; Català ; Traducción literaria ; Literatura infantil y juvenil ; Análisis comparativo ; Canadá ; Inglés ; Catalán ; Literary translation ; Children's literature ; Comparative analysis ; Canada ; English ; Catalan



82 p, 741.9 KB

The record appears in these collections:
Research literature > Bachelor's degree final project > Faculty of Translation and Interpreting

 Record created 2022-09-22, last modified 2022-10-05



   Favorit i Compartir