La audiodescripción de la cultura y sus posibilidades didácticas. El caso de Encanto (Bush y Howard, 2021)
Torre López, Aida
Iturregui-Gallardo, Gonzalo, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: L'audiodescripció de la cultura i les seves possibilitats didàctiques. El cas d'Encanto (Bush i Howard, 2021)
Títol variant: The audio description of culture and its didactic possibilities. The case of Encanto (Bush and Howard, 2021)
Data: 2021
Resum: L'audiodescripció (AD) és un dels serveis d'accessibilitat més representatius. Així, el principal objectiu d'aquest treball de recerca és analitzar l'AD dels referents culturals presents a la pel·lícula d'animació infantil Encanto (Bush i Howard, 2021). De la mateixa manera, també te l'intenció de comprovar si l'AD podria servir com a eina didàctica per donar a conèixer una cultura a una audiència no familiaritzada amb ella. Per poder-ho dur a terme, es realitza un estudi de cas en què s'analitzen tots els referents identificats a la pel·lícula i es classifiquen en diverses categories en funció de la seva naturalesa. També s'estudien les estratègies i les tècniques emprades per a l'AD de cadascun d'aquests referents culturals. Els resultats obtinguts mostren que la majoria dels referents presents a Encanto (Bush i Howard, 2021) són de caràcter geogràfic i etnogràfic. Aquest estudi revela també que a l'AD de la pel·lícula es tendeix a no modificar el referent cultural. Per tant, concloem que l'AD d'una obra com aquesta, amb gran càrrega cultural que també es reflecteix a l'AD, podria ser un bon mètode per apropar una cultura a audiències estrangeres.
Resum: La audiodescripción (AD) es uno de los servicios de accesibilidad en los medios más representativos. Así, el principal objetivo de este trabajo de investigación es analizar la AD de los referentes culturales presentes en la película de animación infantil Encanto (Bush y Howard, 2021). Del mismo modo, busca comprobar si la AD serviría como herramienta didáctica para dar a conocer una cultura a una audiencia no familiarizada con ella. Para poder llevarlo a cabo, se realiza un estudio de caso en el que se analizan los referentes identificados en la película y se clasifican en diversas categorías en función de su naturaleza. También se estudian las estrategias y técnicas empleadas para la AD de cada uno de estos referentes culturales. Los resultados obtenidos muestran que la mayoría de los referentes presentes en Encanto (Bush y Howard, 2021) son de carácter geográfico y etnográfico. Este estudio revela también que en la AD de la película se tiende a no modificar el referente cultural. Por tanto, se puede concluir que la AD de una obra como esta, con gran carga cultural que se refleja también en la AD, podría ser un buen método para acercar una cultura a audiencias extranjeras.
Resum: Audio description (AD) is one of the most representative media accessibility services. Thus, the main objective of this research is to analyse the AD of the cultural references found in the children's animated film Encanto (Bush and Howard, 2021). Likewise, it also aims to explore whether the AD could be used as a didactic tool to present a culture to those who are not familiar with it. In order to do so, a case study is carried out in which all the references identified in the film are analysed and classified into different categories according to their nature. The strategies and techniques used for the AD of each of these cultural references are also studied. The results obtained show that most of the references present in Encanto (Bush and Howard, 2021) have a geographical and ethnographic nature. This study also reveals that the film's AD has a tendency not to modify the cultural reference. Therefore, it is concluded that the AD of a work like this, which has a strong cultural content that is also reflected in this AD, could be a good method to introduce a culture to foreign audiences.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Titulació: Màster Universitari en Traducció Audiovisual [4315982]
Pla d'estudis: Traducció Audiovisual [1349]
Document: Treball de fi de postgrau ; Text
Matèria: Accessibilitat ; Audiodescripció ; Referent cultural ; Didàctica ; Estratègia de traducció ; Tècnica de traducció ; Encanto ; Accesibilidad ; Audiodescripción ; Referente cultural ; Didáctica ; Estrategia de traducción ; Técnica de traducción ; Accessibility ; Audio description ; Cultural reference ; Didactics ; Translation strategy ; Translation technique



90 p, 893.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de recerca i projectes de final de carrera > Traducció i Interpretació. TFM

 Registre creat el 2022-10-10, darrera modificació el 2023-10-07



   Favorit i Compartir