Google Scholar: cites,
The Transmission of the "Somniale Danielis", from Latin to Vernacular Italian (Laurenziano Martelli 12 and Riccardiano 859)
Cappozzo, Valerio (University of Mississippi)

Data: 2020
Resum: The Somniale Danielis is a dream manual widely circulated in the Middle Ages and the Renaissance. It is structured through dream symbols and their concise explanation. Medieval manuscripts of the Somniale-from the ninth century to the end of the fifteenth century-generally bear the same dreams, but show changes in the structure of their entries. The coherence of its symbology throughout several centuries allows for a linguistic analysis across these dream manuals that situates them in specific cultural contexts. This article focuses on two manuscripts, each containing a Latin and an Italian version of the Somniale, and aims to show how the Italian versions develop, and vary from, the Latin texts, as the vernacular versions simplify the language of their source text in order to create shorter entries.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Anglès
Document: Article ; Versió publicada
Matèria: Somniale Danielis ; Dream Interpretation ; Medieval Symbolism ; Dreams ; Daniel the Prophet ; Dante Alighieri
Publicat a: Translat Library, Vol. 2 Núm. 1 (2020) , p. 1, ISSN 2604-7438

Adreça alternativa: https://scholarworks.umass.edu/tl/vol2/iss1/1
DOI: 10.7275/cmr5-9d72


34 p, 3.2 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Translat Library

 Registre creat el 2022-10-18, darrera modificació el 2023-10-08



   Favorit i Compartir