Los exámenes para intérpretes de las diferentes organizaciones internacionales : estudio empírico y comparativo de las pruebas de la Unión Europea y de las Naciones Unidas
Cañagueral Pallarés, Jèssica
Stampa, Guiomar, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Publicación: Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Descripción: 59 pag.
Resumen: El objetivo de este trabajo consiste en explorar las mejores estrategias para superar los exámenes para intérpretes de las organizaciones internacionales. Se empieza con un análisis sobre el funcionamiento de la evaluación en interpretación, para luego centrarnos en las instituciones que nos incumben : la Unión Europea y la Organización de las Naciones Unidas. Para alcanzar los objetivos propuestos, se describen las instituciones y el procedimiento de los exámenes, y se emplean cuestionarios dirigidos a esas personas que los han vivido de primera mano, los intérpretes que han aprobado y los examinadores. Las conclusiones recogen buenas prácticas y consejos.
Resumen: L'objectiu d'aquest treball consisteix a explorar les millors estratègies per superar els exàmens per a intèrprets de les organitzacions internacionals. D'entrada, s'ofereix una anàlisi del funcionament de l'avaluació en interpretació, per després centrar-nos en les institucions que ens pertoquen: la Unió Europea i l'Organització de les Nacions Unides. Per aconseguir els objectius establerts, es descriuen les institucions i el procés dels exàmens, i s'utilitzen qüestionaris adreçats a aquelles persones que els han viscut de primera mà, els intèrprets que han aprovat i els examinadors. Les conclusions recullen bones pràctiques i consells.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Castellà
Titulación: Interpretació de Conferències [4316479]
Plan de estudios: Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
Documento: Treball de fi de postgrau
Materia: Unión Europea ; Naciones Unidas ; Organización internacional ; Interpretación simultánea ; Interpretación consecutiva ; Evaluación ; Examen



60 p, 833.5 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de investigación y proyectos de final de carrera > Traducción e Interpretación. TFM

 Registro creado el 2022-10-27, última modificación el 2022-10-30



   Favorit i Compartir