Web of Science: 0 citations, Scopus: 1 citations, Google Scholar: citations
Vint anys d'Interpretació als Serveis Públics a Catalunya : estat de la qüestió i recerca
Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Garcia-Beyaert, Sofia (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)

Additional title: 20 Years of Public Service Interpreting in Catalonia : State of the Art and Research
Date: 2022
Abstract: Aquest article presenta una reflexió sobre l'evolució de la interpretació als serveis públics (ISP) a Catalunya des de les primeres iniciatives fins a l'actualitat. Comencem per analitzar els trets distintius d'aquesta modalitat en relació amb altres maneres de traduir i d'interpretar i en caracteritzem l'excepcionalitat, que rau en el fet que dona resposta a una necessitat social i a l'exercici de drets fonamentals. Malgrat el caràcter essencial de la comunicació als serveis públics, el perfil de l'intèrpret d'aquest sector continua estant poc definit i regulat. L'article fa un repàs dels factors que dificulten la professionalització de la ISP: indefinició en la política pública, realitat dinàmica de la composició multilingüe de la societat catalana, manca d'un sistema d'acreditació i gestió privada d'un servei d'interès públic. També s'analitza l'evolució de la recerca sobre ISP a Catalunya, que al llarg dels anys s'ha interessat per àmbits com ara la salut, l'educació i la justícia. Finalment, es palesa la necessitat de cobrir l'escletxa entre el coneixement obtingut amb la recerca i l'acció política i institucional.
Abstract: This article addresses the evolution of public service interpreting (PSI) in Catalonia, from the early stages to the current times. We start by highlighting the differentiating traits that distinguish PSI from other kinds of translation and interpretation and we characterise its exceptionality, which is tied to the fact that PSI addresses a social need related to the observance of fundamental rights. Despite PSI being essential to communication in public services, the interpreting profession in this sector continues to lack definition and regulation. This article reviews some factors that can hamper professionalization: a lack of clear public policies, the changing composition of multilingualism in Catalonia, the absence of an accreditation system and the reliance on private management for a service that is of public interest. We also review de evolution of research on PSI in Catalonia, which, over the years, has covered different sectors, such as healthcare, education and the justice system. The final reflections highlight the need to narrow the gap between the knowledge garnered through research and the actions that are taken at the political and institutional levels.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català
Document: Article ; Versió publicada
Subject: Interpretació als serveis públics ; Mediació intercultural ; Recerca ; Catalunya ; Community interpreting ; Intercultural mediation ; Research ; Catalonia
Published in: Quaderns : revista de traducció, Vol. 29 (2022) , p. 175-190, ISSN 2014-9735

Adreça original: https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/v29-arumi-garcia
DOI: 10.5565/rev/quaderns.67


16 p, 162.8 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Articles > Published articles > Quaderns

 Record created 2023-02-20, last modified 2023-06-16



   Favorit i Compartir