Traducció inversa (català-anglès) [101313]
Iturregui-Gallardo, Gonzalo
Trainor, Laura
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Inverse translation (Catalan-English)
Títol variant: Traducción inversa (catalán-inglés)
Data: 2023-24
Resum: La funció de l'assignatura és adquirir les estratègies i les tècniques de la traducció envers la llengua estrangera i desenvolupar la capacitat de traduir textos propis del mercat laboral de la traducció inversa no especialitzada. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: 1 Demostrar que coneix les estratègies i les tècniques de la traducció envers la llengua estrangera. Aplicar aquests coneixements per traduir textos propis del mercat laboral de la traducció inversa no especialitzada. Reunir i interpretar dades relatives als problemes propis de la traducció inversa i emetre judicis sobre les decisions adoptades. Utilitzar les eines tecnològiques i de documentació per a la traducció inversa.
Resum: The aim of this subject is to acquire the strategies and techniques to translate into the foreign language and to develop the ability to translate texts typical of the professional non-specialized inverse translation market. At the end of the course the student will be able to: 1 Demonstrate knowledge of translation strategies and techniques into the foreign language. Apply this knowledge to translate texts from the professional non-specialized inverse translation market. Gather and interpret data related to inverse translations and make judgments about the decisions taken. Use technological and documentation tools for inverse translation.
Resum: La función de la asignatura es adquirir las estrategias y las técnicas de la traducción hacia la lengua extranjera y desarrollar la capacidad de traducir textos propios del mercado laboral de la traducción inversa no especializada. 1 Al finalizar la asignatura el alumnado será capaz de: Demostrar que conoce las estrategias y las técnicas de la traducción hacia la lengua extranjera. Aplicar estos conocimientos para traducir textos propios del mercado laboral de la traducción inversa no especializada. Reunir e interpretar datos relativos a los problemas propios de la traducción inversa y emitir juicios sobre las decisiones adoptadas. Utilizar las herramientas tecnológicas y de documentación para la traducción inversa.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 108.9 KB

Anglès
6 p, 107.8 KB

Castellà
6 p, 108.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2023-07-07, darrera modificació el 2023-11-29



   Favorit i Compartir