Resultats globals: 5 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 5 registres trobats
Articles 5 registres trobats  
1.
29 p, 5.2 MB "Conèixer e haver moralitats bones" : l'ús de la literatura en l'"Arbre exemplifical" de Ramon Llull / Cabré, Lluís (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Filologia) ; Pujol i Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
La idea per al treball que segueix va néixer de la lectura d'un article on Robert Pring-Mill examina el primer dels fragment s narratius de l'Arbre exemplifical [= AE], per mostrar com una materia pròpia de la ciència de l'época esdevé, en mans de Llull, una peça literària. [...]
1988
Studia lulliana, Vol. 28, Num. 79 (1988) , p. 139-167  
2.
12 p, 425.4 KB Aproximació a Josep Carner, traductor (Els anys de l''Editorial Catalana': 1918-1921) / Cabré, Lluís (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Ortín, Marcel
Sobre l'exercici i les operacions de la traducció en Josep Carner. Repàs d'autors i gèneres traduïts.
1984
Els Marges, Núm. 31 (Maig 1984) , p. 114-125 (Notes i Ressenyes)  
3.
25 p, 154.0 KB La primera recepció de l'haikú en la literatura catalana / Mas López, Jordi, 1972- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
Aquest article estudia la recepció que tingué en la literatura catalana del primer terç del segle XX la forma més breu de la poesia lírica japonesa, l'haikú. La recepció s'inicià a les pàgines de 'La Veu de Catalunya': un article de Josep Carner publicat el 1906 oferí una explicació de la forma i una mostra de traduccions a partir d'una font francesa (Paul-Louis Chouchoud), i fou immediatament comentat per Eugeni d'Ors. [...]
2009
Els Marges. Barcelona, Tercera època, núm. 88 (2009, Primavera) , p. 57-81  
4.
5 p, 27.3 KB Dos escrits d'Italo Calvino sobre la traducció literària / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Filologia)
2002
Quaderns : revista de traducció, N. 8 (2002) , p. 101-105  
5.
31 p, 129.8 KB Els Dickens de Josep Carner i els seus crítics / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Filologia)
Entre els anys 1928 i 1931, en plena maduresa literària, Josep Carner va ocupar-se en la traducció de tres de les novel·les majors de Dickens: Pickwick Papers, David Copperfield i Great Expectations. [...]
Between 1928 and 1931, when he was at the peak of his literary career, Josep Carner engaged himself in the translation of three of Dickens's major novels, namely Pickwick Papers, David Copperfield, and Great Expectations. [...]

2002
Quaderns : revista de traducció, N. 7 (2002) , p. 121-151  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.