Joan Sales, una traducció i una novel·la sense punt final
Pla, Xavier (Universitat de Girona. Facultat de Lletres)

Fecha: 2011
Resumen: La història de la traducció francesa d'Incerta glòria i les relacions epistolars entre l'autor i el seu traductor permeten entendre millor el procés de composició de la gran novel·la de Joan Sales, sempre necessitat d'explicar la seva veritat i permanentment insatisfet amb la seva obra.
Resumen: The history of the French translation of Uncertain Glory and the epistolary relationships between the author and the translator can help us to understand the composition process of the great novelof Joan Sales, always needing to explain his truth and constantly dissatisfied with his work.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Joan Sales ; Novel·la catalana de postguerra ; Traducció d'Incerta glòria ; Catalan postwar novel ; Translation of Uncertain Glory
Publicado en: Quaderns : revista de traducció, Núm. 18 (2011) , p. 9-19, ISSN 2014-9735

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/245267


11 p, 82.0 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Quaderns
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2011-09-20, última modificación el 2022-02-13



   Favorit i Compartir