Resultats globals: 21 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 2 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 11 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Materials acadèmics, 6 registres trobats
Documents gràfics i multimèdia, 1 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
10 p, 1.1 MB Towards sustainable and accessible events : an exploratory research perspective / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
In recent years, there has been a noticeable drive towards promoting sustainability at events. Nevertheless, sustainable events often overlook the topic of accessibility. In an effort to fill this gap and gather data towards possible solutions, two co-creation workshops were conducted that focussed on the practical elements of organising and coordinating an accessible and sustainable event that caters to people with diverse access needs. [...]
Springer-Verlag, 2023 - 10.1007/s10209-023-01069-9
Universal Access in the Information Society, 01 December 2023  
2.
18 p, 595.3 KB La audiodescripión de la violencia. Estudio descriptivo de tres películas de Quentin Tarantino / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
El objetivo de este artículo es analizar cómo se transmite la violencia en la audiodescripción (AD). El estudio se centra en un análisis descriptivo preliminar de la AD de escenas violentas en tres películas de Quentin Tarantino, a saber, Pulp Fiction, Malditos bastardos y Los odiosos ocho. [...]
This paper aims to analyse how audio description (AD) deals with violence. The study focuses on a preliminary descriptive analysis of the AD of violent scenes in three Quentin Tarantino films, namely, Pulp Fiction, Inglorious Basterds and The Hateful Eight. [...]
Altres ajuts: Marta Brescia Zapata es además beneficiaria de la beca FI con número de expediente 2020FI-B 00814. Este artículo forma parte del proyecto RAD (PGC2018-096566-B-I00, MCI/AEI/FEDER, UE).

2020 - 10.24310/TRANS.2020.v0i24.9519
Trans. Revista de Traductología, Vol. 24 (2020) , p. 111-128  

Contribucions a jornades i congressos 11 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
245.0 KB Template PPT Green Digital Accessibility / Brescia Zapata, Marta
2022 (GreenSCENT)
Green Digital Accessibility. Barcelona, : 2022  
2.
10 p, 3.1 MB GreenVERSE : Creating 360 stories with a green background / Brescia Zapata, Marta
2022 (GreenSCENT)
Eu Green Week. Barcelona, : 2022  
3.
30 p, 2.1 MB Accessible 360º Immersive Video Storytelling / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Hughes, Chris J (Salford University) ; Krejtz, Krzysztof (SWPS University) ; Duchowski, Andrew (Clemson University)
2022 (TRACTION: Opera co-creation for a social transformation)
CSUN Assistance Technology Conference 2022, : Març 2022  
4.
41 p, 1.7 MB Captions in 360 Video : Rapid Prototyping for User Testing / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Duchowski, Andrew (Clemson University) ; Hughes, Chris J (Salford University) ; Krejtz, Krzysztof (SWPS University)
Extended reality is reinventing our approach to work, learning, culture, and social interaction. Nevertheless, the integration of accessible services within immersive environments is still in progress. [...]
2022 (TRACTION: Opera co-creation for a social transformation)
CSUN Assistance Technology Conference 2022, : 2022  
5.
12 p, 26.6 MB Culture meets immersive environments : A new media landscape across Europe / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2021 (TRACTION: Opera co-creation for a social transformation)
AVANCA CINEMA, : 2021  
6.
25 p, 896.9 KB Conventional vs. Creative Subtitles: Task Load, Enjoyment and Preferences / Abraitiene, Lina ; Brescia Zapata, Marta ; Stasimioti, Maria ; Kabat, Adrian ; Zajdel, Alicja
2021 (LEAD ME)
LEAD ME Summer Training School (Warsaw 2021), : 2021  
7.
18 p, 4.2 MB 360 For all : Immersive environments and accessibility / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2021 (LEAD ME)
Mobile Week Mataró 2021, : 2021  
8.
26 p, 3.4 MB Traction and MediaVerse at Faberllull Science, technology and humanities or digital humanities and science? / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; García Melero, Victor (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2021 (TRACTION: Opera co-creation for a social transformation)
11th TransMedia Catalonia International Meeting, 15 maig (2021)  
9.
XR accessibility: a step forward in 360 video / Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020 (LEAD ME)
LEAD ME Winter training school, 2020
2 documents
10.
7 p, 6.3 MB Evaluating subtitle readability in media immersive environments / Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Hughes, Chris J. (Salford University) ; Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020 (LEAD ME) (TRACTION: Opera co-creation for a social transformation)
DSAI 2020 Online, : 2020  

Contribucions a jornades i congressos : 11 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
89 p, 933.7 KB La audiodescripción de la violencia. Estudio descriptivo de tres películas de Quentin Tarantino / Brescia Zapata, Marta ; Matamala, Anna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
El objetivo de este trabajo de investigación es analizar qué trato recibe la violencia visual en el guion audiodescriptivo (GAD). El estudio se centra en un análisis descriptivo preliminar de la audiodescripción (AD) de escenas violentas en tres películas de Quentin Tarantino, a saber, Pulp Fiction, Malditos bastardos y Los odiosos ocho. [...]
L'objectiu d'aquest treball de recerca és analitzar quin tracte rep la violència visual en el guió audiodescriptiu (GAD). L'estudi se centra en una anàlisi descriptiva preliminar de l'audiodescripció (AD) d'escenes violentes en tres pel·lícules de Quentin Tarantino, a saber, Pulp Fiction, Inglorious Basterds i The Hateful Eight. [...]
This research project aims to analyse how audio description (AD) deals with visual violence. The study focuses on a preliminary descriptive analysis of the AD of violent scenes in three Quentin Tarantino films, namely, Pulp Fiction, Inglorious Basterds and The Hateful Eight. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, juny 2019
Traducció Audiovisual [1349]  

Materials acadèmics 6 registres trobats  
1.
5 p, 103.4 KB Traducció Especialitzada i Interpretació als Serveis Públics [44713] / Bestue Salinas, Maria Carmen ; Garcia Beyaert, Sofia ; Qu Lu, Xianghong ; Gonzalez Cruz, Sonia ; Sola Comino, Leonor ; Brescia Zapata, Marta ; Bustins, Sandra ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Traducció Especialitzada L'objectiu general d'aquesta part del mòdul és que els/les estudiants aprenguin a dur a terme traduccions especialitzades en els àmbits jurídic, tècnic i audiovisual. Els objectius específics són els següents: traduir textos jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística, detectar i resoldre els problemes que es presenten per traduir textos especialitzats jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística i conèixer els aspectes principals del mercat laboral en els àmbits de la traducció especialitzada jurídica, tècnica i audiovisual en la seva combinació lingüística. [...]
Specialised translation The general objective of this part of the module is for students to learn to perform specialised legal, technical and audiovisual translations. Its specific objectives to that end are for them to translate legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; to detect and solve translation problems in specialised legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; and to be aware of the main aspects of the labour market as far as specialised legal, technical and audiovisual translation in their respective language combinations is concerned 1 Public Service Interpreting The general objective of this theoretical and practical course is to introduce students to Public Service Interpreting (PSI) so that they can: Know the specificities of PSI within Translation and Interpreting Studies. [...]
Traducción Especializada El objetivo general de esta parte del módulo es aprender a llevar a cabo traducciones especializadas dentro de los ámbitos jurídico, técnico y audiovisual. Los objetivos específicos son los siguientes: traducir textos jurídicos, técnicos y audiovisuales con su combinación lingüística; detectar y resolver los problemas que se presentan para traducir textos especializados jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística; y conocer los aspectos principales del mercado laboral dentro de los ámbitos de la traducción especializada jurídica, técnica y audiovisual en su combinación lingüística. [...]

2023-24
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
2.
5 p, 108.1 KB Bases per a l'Estudi de la Traducció, la Traductologia i els Estudis Interculturals B-A [44386] / Molina Martinez, Lucia ; Santamaria Guinot, Laura ; Gonzalez Cruz, Sonia ; Brescia Zapata, Marta ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Galán-Mañas, Anabel ; Rodriguez Ines, Patricia ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tot l'estudiantat del Màster i constitueix la base teòrica comuna de les dues especialitats. L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'estudiantat es familiaritzi amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat, i amb el paper de la traducció i de la interpretació com a mediació lingüística imprescindible. [...]
This 15-credit module is compulsory for all the programme's students and provides a theoretical foundation common to both specialisations. Its general objective is for students to become familiar with aspects of interculturalism and plurality and with the crucial linguistic mediation involved in translation and interpreting. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el estudiantado del Máster y constituye la base teórica común de las dos especialidades. El objetivo general es que el estudiantado se familiarice con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2023-24
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
3.
5 p, 102.6 KB Traducció Especialitzada i Interpretació als Serveis Públics [44713] / Bestué, Carmen ; Santamaria, Laura ; Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Qu, Xianghong ; González Cruz, Sonia ; Sola Comino, Leonor ; Brescia Zapata, Marta ; Bustins, Sandra ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Traducció Especialitzada L'objectiu general d'aquesta part del mòdul és que els/les estudiants aprenguin a dur a terme traduccions especialitzades en els àmbits jurídic, tècnic i audiovisual. Els objectius específics són els següents: traduir textos jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística, detectar i resoldre els problemes que es presenten per traduir textos especialitzats jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística i conèixer els aspectes principals del mercat laboral en els àmbits de la traducció especialitzada jurídica, tècnica i audiovisual en la seva combinació lingüística. [...]
Specialised translation The general objective of this part of the module is for students to learn to perform specialised legal, technical and audiovisual translations. Its specific objectives to that end are for them to translate legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; to detect and solve translation problems in specialised legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; and to be aware of the main aspects of the labour market as far as specialised legal, technical and audiovisual translation in their respective language combinations is concerned Public Service Interpreting The general objective of this theoretical and practical course is to introduce students to Public Service Interpreting (PSI) so that they can: Know the specificities of PSI within Translation and Interpreting Studies. [...]
Traducción Especializada El objetivo general de esta parte del módulo es aprender a llevar a cabo traducciones especializadas dentro de los ámbitos jurídico, técnico y audiovisual. Los objetivos específicos son los siguientes: traducir textos jurídicos, técnicos y audiovisuales con su combinación lingüística; detectar y resolver los problemas que se presentan para traducir textos especializados jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística; y conocer los aspectos principales del mercado laboral dentro de los ámbitos de la traducción especializada jurídica, técnica y audiovisual en su combinación lingüística. [...]

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
4.
5 p, 105.3 KB Bases per a l'Estudi de la Traducció, la Traductologia i els Estudis Interculturals B-A [44386] / Molina Martinez, Lucía ; Santamaria, Laura ; Brescia Zapata, Marta ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Galán-Mañas, Anabel ; Rodriguez Ines, Patricia ; Romero Ramos, Lupe ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tot l'estudiantat del Màster i constitueix la base teòrica comuna de les dues especialitats. L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'estudiantat es familiaritzi amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat, i amb el paper de la traducció i de la interpretació com a mediació lingüística imprescindible. [...]
This 15-credit module is compulsory for all the programme's students and provides a theoretical foundation common to both specialisations. Its general objective is for students to become familiar with aspects of interculturalism and plurality and with the crucial linguistic mediation involved in translation and interpreting. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el estudiantado del Máster y constituye la base teórica común de las dos especialidades. El objetivo general es que el estudiantado se familiarice con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
5.
5 p, 105.4 KB Bases per a l'Estudi de la Traducció, la Traductologia i els Estudis Interculturals B-A [44386] / Molina Martínez, Lucía ; Perpinya Morera, Maria Remei ; Santamaria, Laura ; Zhang, Tianqi ; Hermosa Ramírez, Irene ; Brescia Zapata, Marta ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Rodríguez Inés, Patricia ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tot l'estudiantat del Màster i constitueix la base teòrica comuna de les dues especialitats. L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'estudiantat es familiaritzi amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat, i amb el paper de la traducció i de la interpretació com a mediació lingüística imprescindible. [...]
This 15-credit module is compulsory for all the programme's students and provides a theoretical foundation common to both specialisations. Its general objective is for students to become familiar with aspects of interculturalism and plurality and with the crucial linguistic mediation involved in translation and interpreting. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el estudiantado del Máster y constituye la base teórica común de las dos especialidades. El objetivo general es que el estudiantado se familiarice con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2021-22
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
6.
5 p, 105.9 KB Modalitats de Traducció B-A [44529] / Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kelso, Fiona Megan ; Suades Vall, Anna ; Qu, Xianghong ; Zhang, Tianqi ; Chen, Tzu Yiu ; Brescia Zapata, Marta ; Espín García, María del Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'alumnat es familiaritzi amb els fonaments de la traducció (directa i inversa) i de la interpretació d'enllaç, els recursos que s'utilitzen i les tasques bàsiques de documentació en un entorn de traducció especialitzada. [...]
The general objective of this module is for students to become familiar with the fundamentals of (direct and inverse) translation and of liaison interpreting, as well as with the resources used and the basic documentation tasks performed in specialised translation. [...]
El objetivo general de este módulo es que los estudiantes se familiaricen con los fundamentos de la traducción (directa e inversa) y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. [...]

2021-22
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents

Documents gràfics i multimèdia 1 registres trobats  
1.
2 p, 95.1 KB Session 8. Training / Ávila-Cabrera, José Javier (Universidad Complutense de Madrid) ; Bausells-Espín, Adriana (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya)) ; González-Vera, Pilar (Universidad de Zaragoza) ; Reverter Oliver, Beatriz (Universitat de València) ; González Fernández, Laura (Universidad de Salamanca) ; Holl, Iris (Universidad de Salamanca) ; García, Marie Noëlle (Universidad de Salamanca) ; Méndez, Amalia (Universidad de Salamanca) ; Oncins Noguer, Estel·la (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Brescia Zapata, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Talaván Zanón, Noa (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
2021 (M4All 9: Sketching tomorrow's mediascape)
7 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.