Resultats globals: 4 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 3 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 3 registres trobats  
1.
4 p, 50.4 KB Pour une visibilité de la traduction? L'autotraduction en tant que produit culturel dans le champ littéraire / López López-Gay, Patricia (New York University. Spanish & Portuguese Languages and Literatures)
2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) , p. 113-116  
2.
8 p, 74.0 KB Conversación con Jorge Semprún : Sobre autotraducción: de los recuerdos y sus formas de reescritura / López López-Gay, Patricia (New York University. Spanish & Portuguese Languages and Literatures)
2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) p. 157-164  
3.
1 p, 42.2 KB Traduire, se traduire, être traduit : un après midi autour de la traduction littéraire à l'Université de New York en France (Paris) / Tanqueiro, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; López López-Gay, Patricia (New York University. Spanish & Portuguese Languages and Literatures) ; Parcerisas, Francesc 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Le 11 avril 2008 a eu lieu à l'Université de New York en France (Paris) un après midi de réflexion autour de la traduction littéraire, Traduire, se traduire, être traduit, organisé par Patricia López López-Gay. [...]
On April 11th 2008, the New York University in Paris hosted a lecture series and open discussion on the topic of literary translation. Translating, self-translating, being translated was organized by Patricia López López-Gay. [...]

2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) p. 107-107  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
436 p, 2.2 MB La autotraducción literaria : traducibilidad, fidelidad, visibilidad : análisis de las autotraducciones de Agustín Gómez-Arcos y Jorge Semprún / López López-Gay, Patricia ; Parcerisas, Francesc, 1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Murcia, Claude, dir.
Esta tesis engrana las piezas de un trabajo en curso que comenzó hace años. Pretendemos no sólo posicionarnos dentro del campo que nos ocupa, la reflexión sobre autotraducción ñy por ende, también sobre traducción-, sino además sugerir al lector posibles modos de aprehender ese objeto. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2004  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.